독해 해석 관련 질문입니다 ..
하양이
How could a submarine possibly go deep enough to allow the scientist to observe these underwater phenomena
이문장이 해석이 enough to allow the scientist to observe these underwater phenomena 여기에서
잘 안되는대요 enough to v 는 ~할정도로 인데 ..
1)allow 다음 the scientist 는 과학자가 허락한다는 뜻인가요 과학자를 허락한다는 뜻인가요 ..?
to부정사가와서 과학자가 허락 한다는 뜻인거같은데 ..
2)deep enough to allow the scientist to observe these underwater phenomena
여기서는 물밑의 페노미나를 관찰하는 과학자가 허락할정도로 깊은곳, to부정사의 형용사적 용법 ?
여기서 잠수함이 어떻게 물 깊이 들어가는지 ? 에 대한 내용인거같은데요3)대충 해석을해보면 물밑의 페노미나를 관찰하는 과학자가 허락할정도로 깊은곳을 아마 잠수함이갈수있습니까?
라고 해석 되나요 ?
-
콩알눈
allow the scientist to observe these underwater phenomena
....v..............o.............oc...............
o가 oc 하도록 (s가) v 하다
과학자들이 해저현상을 관찰 하도록 해주다
.....................................................주기에 충분할 정도로 (어떻게) 잠수함이 깊이 들어갈 수있나요? -
푸른나래
allow + 목 + to V = \목\가 \V\ 하도록 \허락하다 / 해주다\ ....로 해석합니다.
지금 동사 allow의 주체는 a submarine이구요....to observe의 주체는 the scientist 입니다.
즉 , \잠수함이 - 과학자가 관찰하도록 - 해주다\의 구조로 파악하시면 되겠네요.
번호 | 제 목 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|
2654142 | 독해좀 부탁드립니다 ㅠㅠ | 헛나발 | 2024-05-08 |
2654091 | 관계 대명사 전치사 | 터1프한렩 | 2024-05-07 |
2654060 | so that / enough to 전환 질문합니다. | 타우러스 | 2024-05-07 |
2654030 | 정답과 설명좀 부탁드려도 되나요?? | 파라나 | 2024-05-07 |
2654000 | 관계대명사 관련 한문제만 설명부탁드립니다. ^^ | 연블랙 | 2024-05-06 |
2653976 | 답 좀 알려주세요~~ ㅠㅠ (2) | 한무릎 | 2024-05-06 |
2653947 | could blocked out 질문있습니다 (2) | 텐시 | 2024-05-06 |
2653922 | 질문 좀 할께요... | 라온제나 | 2024-05-06 |
2653873 | "hamlet" is on stage for most of the act. (3) | 영동교 | 2024-05-05 |
2653817 | 문장해석부탁드릴게요 (2) | 나라우람 | 2024-05-05 |
2653792 | 이문제좀알려주세요 .. | Glisten | 2024-05-04 |
2653768 | 영어 문장 질문이요~~ (2) | 캐릭터 | 2024-05-04 |
2653741 | 문장 구조 질문 드려요~ (1) | 아더 | 2024-05-04 |
2653719 | as soon as | 뭘봐요 | 2024-05-04 |
2653666 | 한줄 해석 부탁드려요 | 아이돌 | 2024-05-03 |
2653631 | to what degree | 원술 | 2024-05-03 |
2653603 | 한 줄 해석 및 비교좀 부탁드려요 ㅜㅜㅜ | 터큰 | 2024-05-03 |
2653574 | I got F on the test (3) | 던컨 | 2024-05-02 |
2653522 | 문맥상 의미 찾기 관련 문제 | 귀염포텐 | 2024-05-02 |
2653470 | 단어장 질문이요.. | by풀잎 | 2024-05-01 |